Questing Inward

来源: 录入者:龚苑 发布时间:2017年03月31日

Questing Inward

探寻内心

"On my head pour only the sweet waters of?serenity. Give me the gift of the Untroubled Mind."

“只在我头上灌注宁静的蜜露,赐予我一份不受干扰的心境。”

Once, as a young man full of?exuberant?fancy, I undertook to draw up a?catalogue?of theacknowledged?"goods" of life. As other men sometimes?tabulate?lists of properties they own or would like to own, I set down my?inventory?of?earthly?desirables: health,love, beauty, talent, power, riches, and fame.

曾经,当我还是个充满丰富幻想的年轻人时,我着手起草了一份被公认为人生“幸福”的目录。就像别人有时会将他们所拥有或想要拥有的财产列成表,我将世人希求之物列成表:健康、爱情、美丽、才智、财富和名誉。

When my?inventory?was completed I proudly showed it to a wise elder who had been the?mentorand spiritual model of my youth. Perhaps I was trying to impress him with my?precocious?wisdom. Anyway, I handed him the list. "This", I told him confidently, "is the sum of mortal goods. Could a man possess them all, he would be as a god.”

当我完成清单后,我自豪地将它交给一们睿智的长者,他曾是我少年时代的良师和精神楷模,或许我是想用此来加深他对我早熟智慧的印象。无论如何,我把单子递给了他,我充满自信地对他说:“这是人类幸福的总和。一个人若能拥有这些,就和神差不多了。”

At the corners of my friend's old eyes, I saw wrinkles of amusement gathering in a patient net.An excellent list," he said,?pondering it thoughtfully. "well?digested in content and set down in not-unreasonable order. But it appears,my young friend,that you have?omitted the most importantelement?of all.You have forgotten the one?ingredient,lacking which each possession becomes ahideous?torment."

在我朋友沉淀着岁月印记的眼角处,我看到愉悦的皱纹汇聚成一张耐心的网。“是一张出色的表单,”他深思熟虑后说。“内容分类清晰,顺序排列合理。但是,我的年轻朋友,好像你忽略了最重要的一个要素。你忘记了那个要素,如果缺少了它,每一次拥有都变成可怕的折磨。”

"And what,"I asked,peppering my voice with?truculence,"is that missing?ingredient?"

我问道,言语间充满着急躁和不满:“那么,我遗漏的要素是什么?”

With a pencil?stub?he crossed out my entire schedule. Then, having?demolished my?adolescentdream structure at a single?stroke, he wrote down three?syllables: peace of mind. "This is the gift that God reserves for His special Proteges," he said.

?他用一小节铅笔划掉了我的整张表格,一拳击碎了我的少年美梦.紧接着写下了三个字:心之静。“这是上帝为他特别的子民保留的礼物。”他说道。

Talent and beauty He gives to many. Wealth is?commonplace, fame not rare. But peace of mind-that is His final?guerdon?of approval, the fondest?insignia?of His love.He bestows it charily. Most men are never blessed with it: others wait all their lives-yes,far into advanced age-for this gift to descend upon them."

“上帝赋子许多人才能和美丽。财富司空见惯,名望并非稀有,但心灵的宁静才是他允诺的最终赏赐,是他爱的最佳象征。他施予它的时候很谨慎,多数人从未享受过,有些人则等待了一生——是的,一直到暮年,才等到赏赐降临他们身上。”

?